มีเพื่อนค้นเจอมาว่า
คำว่า Merry ในภาษาอังกฤษโบราณ แปลว่า สันติสุขและความสงบทางใจ จึงเป็นคำที่ใช้อวยพรคนอื่น ขอให้เขาได้รับสันติสุข และความสงบทางใจ เนื่องในโอกาสเทศกาลคริสต์มาส
ดังนั้นก็ขอให้พี่ๆเพื่อน SOS ทุกท่านมีความสุขสงบใจในโอกาสนี้ด้วยเลยนะค้าบ
Merry ปีนี้ เห็นพูดกันมากเลยครับ ทางทีวี ก็พูดบ่อย
คำว่า สันติสุข ศานติ ความสงบทางใจ บรมสุข นิพพาน นิโรธ อุปธิวิเวก วิโมกข์
อสังขตะ อมตธรรม วิสังขาร ไกวัลย์ โมกขะ ฯลฯ เป็นคำที่มีความหมายเดียวกันหมดเลยนะครับ
และก็น่าจะเป็นเป้าหมายในชีวิตของทุกๆคนด้วย
มนุษย์เราเมื่อมีความสุขแบบฉาบฉวยมักหลงติด คิดว่าเป็นสุขสุดยอดแล้ว
แต่ถ้ายังไมถึง ความสงบทางใจ เราก็ยังต้องก้าวต่อไป
ผมชอบคำที่ว่า Keep Walking มากๆเลยครับ........."ก้าวต่อไป......"
ทุกคนมีศากยภาพที่จะเข้าถึงหรือสัมผัสได้ อยู่ที่เราจะพยายามหรือไม่
ขอให้ทุกๆคน มีจิตใจที่เข้าถึง สันติสุข โดยถ้วนทั่วกันนะครับ
ไม่ว่าจะเป็นคนที่เรารัก หรือคนที่เราไม่ชอบ
คนที่อยู่ในภพภูมิที่สูงกว่าเรา หรือต่ำกว่าเรา
ไม่ว่าจะอยู่ในภพภูมิใด รูปร่างหน้าตาจะเป็นอย่างไร
ก็ขอให้ความปรารถนาดีนี้ แผ่ไปอย่างไม่มีขอบเขตนะครับ
คราวนี้เวลาเราพูดคำว่า Merry ในที่ใดๆก็ตาม เราก็จะพูดได้อย่างเต็มปาก ในความหมาย ดีๆที่ซ่อนอยู่นะครับ